Muzyczna logika:
Powodem jest różnica pomiędzy niemieckim i angielskim nazewnictwem dźwięków.
W zapisie ABC:
X:1
T:Nazwy dźwięków angielskie i niemieckie
L:1/4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 _B4 =B4
w:(En)~C D E F G A B♭ B
w:(De)~C D E F G A B H
Żeby było śmiesznie, nazwa B istnieje w obu konwencjach, tylko oznacza coś innego: w niemieckiej dźwięk pół tonu nad A, a w angielskiej dźwięk który jest cały ton nad A.
Chodząc do polskiej szkoły muzycznej, używa się niemieckiej konwencji, „bo tak”. Potem, grając jazz albo amerykański pop, który się zapisuje w angielskiej (amerykańskiej) konwencji, doznaje się schizofreniii pomiędzy zapisem i mówieniem po polsku. Mówiąc po angielsku z kolei, używa sie angielskiej konwencji. Ja po angielsku mówię albo „B natural” albo „B flat”, żeby zawsze było wiadomo o co chodzi.
©2003-2024 Maciej Bliziński