Porta dos Fundos: SPOLETO

Jak przejść od „dzień dobry” do rzucania… no, nie mięsem, ale jedzeniem.

Porta dos Fundos: PIEKŁO

Mało co potrafi człowieka tak przerazić jak piekielne potępienie.

Fiszki do nauki słówek

Portugalskiego nauczyłem się w znakomitej większości poprzez rozmowy. Musiały się różnić od zwykłych codziennych rozmów: po pierwsze, jak rozmawiać kiedy się słabo zna język? Po drugie, jak w rozmowie uczyć się słówek? Po trzecie, jak kontynuować rozwój języka poprzez samo tylko rozmawianie?

Dwie płyty z moim ojcem

Zostały niedawno wznowione dwie płyty z moim ojcem na gitarze.

Porta dos Fundos: OPCJE

Składanie zamówienia w restauracji jest prawie jak przesłuchanie. Odpowiadasz na szereg pytań, nie wiedząc czy odpowiadasz prawidłowo, a kelner zdaje się czerpać przyjemność z konfundowania cię kolejnymi pytaniami. W tym natłoku wątpliwości i niekończących się pytań tylko jedno jest pewne: wciąż burczy ci w brzuchu. Musiałem sprawdzić, co to jest Jabuticaba. W Polsce (Europie) w ogóle tego nie ma. Z opisu jest to coś w rodzaju winogrona, tylko że w formie drzewa, a owoc rośnie na pniu.

Porta dos Fundos: INTERNET

Porta dos Fundos: WhatsApp

Zrobiłem kolejne polskie tłumaczenie Porta dos Fundos, WhatsApp po raz drugi.

Porta dos Fundos: Nie opierać się o Boga!

Polskie tłumaczenie skeczu Porta dos Fundos.

Jak dodać napisy na YouTube

Na YouTube, o ile właściciel kanału na to pozwala, można dodawać napisy i tłumaczenia. Nie ma konieczności kontaktować się z właścicielem kanału. Wystarczy otworzyć edytor (jak pokazane poniżej) i wpisać napisy.

Oficjalna instrukcja: YouTube - Pomoc: Współtworzenie tytułów, opisów i napisów.

Potem można poczekać aż ktoś sprawdzi i zatwierdzi napisy bez proszenia, ale w praktyce najlepiej kogoś poprosić. Inaczej można bardzo długo czekać.

Cholerny świat

Moje pierwsze tłumaczenie Porta Dos Fundos.

— Słuchaj, myj zęby, bo dwa razy dwa równa się pięć.
— Yyyy… ale dwa razy dwa nie równa się pięć…
— No wiesz! Dlaczego nie chcesz myć zębów?!

Polecane Kategorie